Перевод "group a" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение group a (груп эй) :
ɡɹˈuːp ˈeɪ

груп эй транскрипция – 30 результатов перевода

Those animals that just walked by, did you see them?
It's a family group, a pair-bond and a sub-adult, long after the juvenile was nest bound.
The hatchlings definitely stay in the birth environment for extended period of time.
Ты видел этих красавцев, они великолепны!
Это семья... пара взрослых особей, и один молодой отпрыск.
Около каждой кладки скорлупа раздавлена и потоптана. Очевидно, молодняк остается на одном и том же месте... некоторое время.
Скопировать
He denies it of course.
Plus - l know you'll love this - he claims the real killer is a group... a club
The Franco-Belgian Psychoanalytical Society.
Конечно, он всё отрицает.
Но вот что интересно- полагаю, ты это оценишь - он уверяет, что настоящий убийца - это некая группа, ассоциация,..
...Франко-бельгийское Общество психоанализа.
Скопировать
Okay, let's look at the periodic table of the elements again.
The Group A elements:
1A 2A 3A....
Хорошо, посмотрим еще раз на периодическую таблицу элементов.
Элементы Группы А:
1A 2A 3A...
Скопировать
Now you'll see what we do in cases like this.
Group A - me, you and the driver goes to the nearest military headquarters to report it.
Group B - that's Mr Soucek stays here on guard.
Сейчас вы увидите, как мы действовали в таких случаях.
Группа А - я, вы все и водитель едут до ближайшего военного поста.
Группа Б - пан Саузек останется охранять.
Скопировать
Their parents'll go mad!
Group A - hit the ground!
You useless idiot!
их родители с ума сойдут!
Группа А - ложись!
Ты бесполезный идиот!
Скопировать
Well, they couldn't get any more out of her nibs than we did, so they tossed her back in my lap.
You better give the group a couple of days rest.
Serves you right for not letting me bring her down.
Они так и не смогли ни чего из неё вытащить, так что её бросили обратно к моим ногам.
Ты лучше дай группе несколько дней отдыха.
Поделом вам, не дали мне этим заняться.
Скопировать
Get the passengers off the plane. That's an order.
Send the cars from group "a" down to the airport.
Have the demolition squad go over the place from top to bottom.
Прикажите пилотам посадить самолеты в ближайших аэропортах и высадить пассажиров.
Немедленно! Отправьте машины в аэропорт.
Прикажите взрывникам обыскать все сверху донизу.
Скопировать
Blood is looked for urgently. For a baby in the baby hospital in Ankara..
blood group A, RH+ is looked for urgently.
They're not good.
Срочно требуется кровь для переливания, для детского госпиталя в Анкаре..
первая группа, резус отрицательный.
Ничего хорошего от этих военных.
Скопировать
You know Jack Dobbs?
He tried to set up a protest group a few months ago.
Vigilante Justice Brigade.
Знаешь Джека Доббса?
Он пытался создать группу протеста несколько месяцев назад.
Бригада самосуда.
Скопировать
We looked at which companies gained from September 11 th.
We turned up this company, Carlyle Group, a multinational conglomerate that invests in heavily government-regulated
Both George W. Bush and George H.W. Bush worked for the Carlyle Group, the same company that counted the bin Laden family among its investors.
Мы посмотрели, какие компании выиграли от событий 11 сентября.
Дэн Брайоди, автор книги "Повестка дня Халлибертона" ...и обнаружили эту группу. Карлайл, транснациональный конгломерат, вкладывающий деньги в крупные отрасли под контролем правительства.
Такие как телекоммуникации, здравоохранение, и, в частности, оборона. Оба Буша, отец и сын, работали на Карлайл - компанию, куда инвестировали Бен Ладены.
Скопировать
Sally Jacobs.
Blood group, A positive.
- Who else walked out?
Салли Джейкобс, группа крови
- II положительная.
Кто ещё ушёл?
Скопировать
It had nothing to do with your bed-wetting.
I'm saying is that this party is the perfect opportunity for Penny to see me as a member of her peer group
and I don't want to look like a dork.
Это не имеет ничего общего с тем, что ты писался в кровать.
Я прошу об этои т.к. эта вечеринка - прекрасная возможность для Пенни увидеть меня в качестве члена ее круга общения, потенциального близкого друга, и, возможно даже больше,
и я не хочу выглядеть как болван.
Скопировать
We need to discuss a possible pricing of CO2, on how - can we translate this into a market economic compatible scheme.
We have agreed to establish a high level group - a forum.
This E.U.-U.S. result is translated into the G8, debated together with - the average countries, China, South Africa, Brazil, among others, and India.
Мы нуждаемся в обсуждении возможностей установки цены на углекислый газ, и возможности перевода данного вопроса в рыночно экономически совместимую схему.
Мы договорились об организации группы высокого уровня - форума.
Этот результат договоров между США и Европой также обсуждаем со средними странами; среди них Китай, Южная Африка, Бразилия, и Индия.
Скопировать
The chalupas were a little slow coming out.
older couple who found out it was our honeymoon, and so they offered to buy me a shot and this other group
What other group?
Вот с чалупой немного затянули.
Но, милая, я просто встретил парочку стариков, они узнали, что у нас медовый месяц, и пригласили меня выпить, и там была еще одна компания, с ними я тоже выпил, ну и...
Что еще за компания?
Скопировать
That's disappointing.
Rush group A front in center.
Speed spot, speed spot!
Печально.
Группа A, ко мне.
Пойдите, пойдите!
Скопировать
Speed spot, speed spot!
As rush group A, you represent the top conversationalists of this house.
I expect you to set an example for rush groups B through F.
Пойдите, пойдите!
Как группа А, вы представляете наиболее интересных собеседниц этого дома.
Вы должны показать пример в группах от Б до Е.
Скопировать
Good morning, doctor.
I'm going back as part of a church group, a charity.
I'm gonna be visiting those neighborhoods.
Доброе утро, доктор.
Я собираюсь вернуться в качестве участника церковной группы, благотворительность.
Я собираюсь посетить те окрестности.
Скопировать
Centre stage, our Sun and its planets, merely one of a myriad of stars which orbit in the Milky Way Galaxy.
Near us too, the other galaxies of our local group, a couple of million light years away.
Plenty of other galaxies in groups and singly crowd the stage.
Центральное положение, наше Солнце и планеты вокруг него, всего лишь одна звезда из мириада ей подобных, вращающихся в галактике Млечный Путь.
Даже около нас, галактики, принадлежащие нашей группе, и находящиеся всего в паре милионов световых лет от нас.
Наряду с множеством других галактик, объединенных в группы и по отдельности, заполняют пространство.
Скопировать
I'm going to have to be ordered by federal judge.
And when they come to get my transmitter, they better send a group a hell of a lot more scary than the
Let those guys embed themselves with the 2nd Marine division for a while; they'll re-jigger their sense of what's obscene in a quick hurry.
Я подчинюсь только решению федерального суда.
И когда они придут за моим передатчиком, пусть пришлют кого-нибудь пострашнее "Фонда Дружественных семей" или как там они называются.
Пусть эти ребята проведут некоторое время в морской пехоте, и тогда я посмотрю какими словами они будут описывать происходящее.
Скопировать
But this idea of "walk" also tells me that I have to move forward.
I see we have some new people here at Group, a couple new faces.
See some hands?
Но мысль "смириться" также говорит мне о том, что я должен двигаться дальше. Очень хороший совет, по крайней мере, для меня.
Вижу несколько новых людей у нас в группе, ...
Несколько новых лиц. Давайте поднимем руки.
Скопировать
Okay, from now on, there's two groups of people -
Group "a" - Ready to fight the powers that be.
Group "b" - For bitches, Satisfied to settle in and catch whatever the man pitches!
С этого момента здесь две группы людей:
группа "А" - готова сражаться с противником.
группа "Б" - сучки, довольные своим новым жильем и готовые ловить то, что бросают.
Скопировать
So let's get to the point.
We have received confirmation that there exists a secret group, a conspiracy in an exceptionally sensitive
My meeting with the Prime Minister yesterday evening has resulted in a full investigation.
Так что сразу перейдем к делу.
Мы подтвердили существование группы, законспирированной как чрезвычайно сектреный отдел государственной администрации.
Вчера вечером мы встречались с премьер-министром, он дал добро на тщательное расследование.
Скопировать
Robert Rubin, a one-time top executive at both Citigroup and Goldman Sachs champion a change in the law that allowed commercial banks to get into new areas like investment banking and exotic insurance products.
This made it legal to let Citicorp merge with Travelers Group, a deal valued at $70 billion, creating
After leaving the Clinton administration,
Роберт Рубин, топ-менеджер одновременно в "Ситигруп" и "Голдман Сакс", чемпион по изменениям в законодательство, которые позволили коммерческим банкам войти в такие новые области, как инвестиционные банковские услуги и экзотические виды страхования.
Это сделало легальным решение о слиянии "Ситикорп" и "Трэвелерс Груп", сделка стоимостью 70 миллиардов $, создав крупнейший в мире банк.
После ухода из администрации Клинтона,
Скопировать
Holitzer.
Chicago group a distant second.
Feels good.
Холицер.
Чикагская группа на втором месте.
Все отлично.
Скопировать
Doesn't she remind you of Lydia?
There was this woman in our group a couple of years ago. It was four.
Four years ago. You know, it doesn't really matter when she was here.
Она не напоминает тебе об Оливие?
У нас была здесь женщина в группе, пару лет назад.
Это не важно.
Скопировать
Code Black!
We must have a sleeper cell* in our group. (*A dormant person in a group who leaks info)
We cannot confirm yet, but it's wise to assume so.
Тревога!
Думаю, у нас в агентстве завёлся "крот".
Пока нельзя с уверенностью утверждать, но это самое разумное предположение.
Скопировать
Story time is over! Everybody, let's break into our groups.
Group A, come with me for Martin's midnight mystery hike. And group B, go with Duane.
We are gonna make some s'mores using white chocolate.
Ну, я знаю достаточно, чтобы не попасть в гигантскую паутину
Сбрось с меня это,пошла прочь,получи..
Ты никогда не будешь взрослее А! ты кричал как маленькая девочка!
Скопировать
Unless he doesn't have any quarterbacks to play, in which case, Lavon Hayes is screwed.
Well, Colby's lab work came back negative for group A strep.
I can run more tests, do a culture for pertussis, see if I missed anything.
Если Лавон Хэйс останется без квотербэков, ему крышка.
Ну анализы Колби отрицательны на стрептококковую группу..
Я могу провести еще несколько тестов,проверить на коклюш если я пропустила что-то, это проявится.
Скопировать
You know where he is?
Yeah, he was seen in a group a couple days ago, headed this way.
Well, you know,
Ты знаешь где он?
Ага, его видели в группе пару дней назад, шли в эту сторону.
Ну, знаешь,
Скопировать
Get into 2 groups, please.
Group A in pairs.
I'll show group B presentations of a fetus in a pregnant womb.
Разбейтесь на 2 группы.
Первая группа - на пары.
Второй я покажу, какие положения может принимать плож.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов group a (груп эй)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы group a для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить груп эй не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение